CERRAR

La Capital - Logo

× El País El Mundo La Zona Cultura Tecnología Gastronomía Salud Interés General La Ciudad Deportes Arte y Espectáculos Policiales Cartelera Fotos de Familia Clasificados Fúnebres
Cultura 19 de marzo de 2019

Una antología de relatos une a Buenos Aires con Barcelona, ciudad invitada a la Feria del Libro 2019

"Barcelona-Buenos Aires, once mil kilómetros" brinda la posibilidad de transitar el puente literario que las une a través de veintidós cuentos inéditos, escritos por autores y autoras que representan con fidelidad el pulso actual de la literatura a ambas orillas del Atlántico.

Un autobús turístico frente a la basílica de la Sagrada Familia, un ícono de Barcelona. Foto: Télam | AFP.

A comienzos de marzo Baltasara Editora (Argentina) y Trampa ediciones (España) distribuyeron a ambos lados del Atlántico el libro “Barcelona Buenos Aires, Once Mil Kilómetros“, una antología de relatos que compiló la argentina Tatiana Goransky para tender puentes entre las dos ciudades, lazo que se verá actualizado el mes que viene cuando Barcelona sea la ciudad invitada de honor a la Feria del Libro 2019.

Tatiana Goransky (Buenos Aires, 1977) es escritora, dramaturga y cantante de jazz; publicó novelas en la Argentina, México, España y los Estados Unidos. Entre ellas están “¿Quién mató a la Cantante de Jazz?”, “Don del Agua”, “Los Impecables” y “Fade Out”.

– ¿Cómo surgió el proyecto “Barcelona Buenos Aires”?

– Hace cinco o seis años que, por publicaciones, ferias y festivales paso por Barcelona bastante seguido. Siempre fui muy bienvenida y tuve la oportunidad de leer a autoras y autores que todavía no han sido muy difundidos por estos lares. Catalanas y catalanes, pero también argentinos, argentinas y chilenos que hace más de una década viven en la Ciudad Condal y son parte de lo mejorcito que hay para leer de ese lado del Atlántico. Cuando me enteré de que Barcelona iba a ser la ciudad invitada a la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires se me ocurrió tender un puente. Al fin y al cabo, allá llega mucha de nuestra literatura contemporánea, pero no siempre la más representativa o no siempre la que a mí más me interesa. Entonces, para mantener la integridad de la idea, el trabajo de amor si se quiere, me prometí no mostrarle el proyecto a ninguna casa editorial antes de tener el libro terminado. Me propuse hacer una lista sin compromisos e intentar apostar por algunas de las plumas actuales que más me interesan. Así nació “Barcelona /Buenos Aires, once mil kilómetros” que finalmente encontró casa argentina junto a Baltasara Editora y casa catalana junto a Trampa Ediciones.

– ¿Cómo fue la selección de los autores?

– La selección de autoras y autores fue casi lo más sencillo. Sabía que iba a dejar afuera a gente con la que me hubiera encantado trabajar pero también entendí que si no acotaba la cantidad, el proyecto era inviable. Hice una lista, no era una lista de amigas ni amigos, aunque felizmente en algunos casos eso coincide. Me parece que el amiguismo en la literatura hace mucho daño. Tanto a la literatura como a la amistad. Es algo que trato de no practicar, aunque tengo que admitir que la vida (y la literatura) sería mucho más fácil si coincidiera la gente que querés con la literatura que más te convoca. Una vez que armé la lista contacté al grupo y le pedí que confiara en mí. Que no tenía nada pre armado pero que les prometía que el libro iba a salir tanto allá como acá. Un salto al vacío, un acto de fe, confianza, llamémoslo como sea. Había poco tiempo si queríamos tener los libros para la feria, pero todo salió bien. Me alegró muchísimo recibir esos textos inéditos, especialmente escritos en primera persona (no por eso siempre autoficción) y con referencias a una o ambas ciudades. Después de tener todo armado vino la parte más complicada. El país colapsó, el dólar se fue a 40 y la ilusión casi se escapa. Fue difícil encontrar una editorial que estuviera dispuesta a apostar a un 2019, pero al final todo resultó y aquí estamos: 22 autores, 22 textos, once mil kilómetros entre las dos ciudades y once meses de trabajo desde el día en que escuché que Barcelona era la ciudad invitada a la Feria del Libro de Buenos Aires.

– ¿Me puede hablar sobre las diferencias y similitudes de las dos ediciones?

– Lo que hemos parido no son gemelos sino mellizos. Digo, para utilizar la típica imagen del dar a luz. Las ediciones están compuestas por los mismos 22 autores pero cada editorial tiene su propio manual de estilo y su propia manera de encarar los textos que, aunque parecidos, no son siempre idénticos. Cada edición fue editada y corregida de manera autónoma. Por otro lado, el arte de tapa es distinto y lo mismo pasa con las contratapas, la de acá narra de manera más objetiva lo que hay dentro del volumen. La de allá, es una contratapa de autor firmada por Juan Pablo Villalobos.

–  ¿Cómo encuadran las ediciones con la Feria del libro?

– El sábado 27 de abril, a las 18.30, se presentará la edición argentina en el stand del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. El 7 de mayo, a las 20.00, pasará algo similar en el stand de Barcelona. Esas serán las dos presentaciones que habrá en la feria. Pero antes se presentará la edición española en Kosmópolis, el festival bianual de Barcelona; en Nollegiu, librería de culto de la misma ciudad y en Andenbuch, Berlín. Ahora no queda más que soltar. El libro hará su camino y ojalá los puentes construidos acerquen a estos y otros escritores, ayuden a conectar con editoriales nuevas y nos den la oportunidad de encontrarnos para brindar. Que la literatura siga siendo un lugar de encuentro. Para todo lo demás, está la cruda realidad.



Lo más visto hoy