CERRAR

La Capital - Logo

× El País El Mundo La Zona Cultura Tecnología Gastronomía Salud Interés General La Ciudad Deportes Arte y Espectáculos Policiales Cartelera Fotos de Familia Clasificados Fúnebres
Cultura 22 de octubre de 2025

Presentan una colección de literatura italiana editada en Mar del Plata

Se trata de uno de los lanzamientos de este año de Eudem, editorial de la UNMdP. El encuentro será el lunes 27 en la Librería Universitaria.

Los tres libros que inauguran la Colección Itálica de Eudem.

El lunes 27 de octubre, a las 17, se realizará la presentación de la Colección Itálica, lanzada por Eudem, en la Librería Universitaria y Espacio Cultural (Jujuy 1731).

Este nuevo volumen de autores italianos traducidos al español está dirigido por Daniel Antenucci, con el cual se busca acercar la literatura italiana a los lectores de habla hispana.

La Cátedra Itálica de la Universidad Nacional de Mar del Plata y la Accademia dei Caccuriani de Calabria (Italia) han unido esfuerzos para traducir al español obras galardonadas por los Premios Literarios Caccuri.

Por ello, el catálogo de Eudem se amplía con una nueva serie de libros que comienzan con el lanzamiento de tres títulos: ‘Amores regalados’ de Olimpio Talarico, ‘Trece goles desde el córner’ de Ettore Castagna y ‘Partir soñando. La emigración en la canción italiana’ de Eugenio Marino.

‘Partir soñando’

Muchos se han ocupado de la canción italiana, pero pocos han explorado el tema de la emigración en este género. Eugenio Marino reconstruye en su libro ‘Partir soñando’ –con traducción de Andrea Bonzo– la historia de la emigración a través de la canción: un género que probablemente más que la literatura, la historiografía y la política se ha ocupado del gran éxodo italiano. Nos ofrece una obra útil, completa y transversal a todos los géneros musicales para reflexionar y abordar con seriedad y rigor las características de las comunidades italianas en el mundo y una piedra angular de su identidad, que es la emigración. Desde el canto popular de los movimientos migratorios internos de carácter estacional “Me vo’ partì de qui, vo’ gi’n Maremma” hasta las canciones de jóvenes “fuga de cerebros” nacidas y difundidas en Youtube, pasando por la lucha, la luz, la gastronomía y los cantautores italianos: un excursus en la historia de la canción italiana y de la emigración que reconstruye y traza las coyunturas y los puntos de inflexión fundamentales recordando a los principales protagonistas históricos y musicales.

Volvemos a encontrar la ironía de Carosone, el compromiso político de De Gregori, la revolución de la “escuela genovesa”, la “profundidad” de De André y Guccini, hasta llegar a Caparezza, pasando por Rino Gaetano, Dalla, Fossati y muchos otros.

‘Amores regalados’

El segundo título de esta nueva colección es ‘Amores regalados’ de Olimpio Talarico, con traducción de Juan Terranova. Una llamada desde el extranjero hace que el ahora viejo Martino parta hacia Buenos Aires. Tomaso, su antiguo amigo, ya no está allí, y su albacea convoca al protagonista con la promesa de desenredar, por fin, los nudos que llevaron a su fin una intensa e importante relación.

Tomaso, Martino, Marta. Un rodeo de afectos y un caleidoscopio de pasiones recorren las páginas de esta singular novela hecha de amor y destino. Transcurre entre un flashback y otro, desde Berlín en 1945, pasando por la Calabria fascista y la Argentina de hoy.
Pinceladas de recuerdos y destellos del pasado se entretejen con una pizca de amarillo y una sutil ansiedad por el futuro que promete –¿o amenaza?– revelaciones dolorosas.

‘Trece goles desde el córner’

Y el tercer título de la Colección Itálica que lanza Eudem este mes es ‘Trece goles desde el córner’ de Ettore Castagna, con traducción de Pedro Becchi y Juan Terranova.

Trece goles (de verdad) marcados desde el córner entre 1974 y 1981 son la metáfora y la parábola de la juventud. La de un muchacho que sueña con la vida, la música y la revolución recurriendo a la figura mítica de Massimeddu (Massimo) Palanca, el legendario extremo izquierdo del Catanzaro.

Toda una comunidad, siempre al margen de la vida del país vive las hazañas deportivas de su ídolo como un momento de redención. Para muchos, Palanca se convierte en el pequeño Mao-TzeTung del lanzamiento de peso, el extremo izquierdo, el líder capaz de hacer soñar. Con él, busca un diálogo irreal de Vito Librandi, el protagonista, en paralelo inmerso en el gran movimiento juvenil de aquellos años.

Es la Revolución vista y soñada desde provincias, en una mezcla de ironía y surrealidad. La época en la que todo se discute y se transforma, bajo una luz irregular y abrumadora: el amor, la política, el compromiso civil, la libertad sexual. Una imagen inédita y muy contemporánea de un Sur de Italia a menudo considerado sólo una periferia. Un relato agridulce de las ilusiones y desilusiones de una generación en la que las vidas de unos amigos del instituto y los acontecimientos futbolísticos de su equipo se unen en un equilibrio bello e imperfecto. Que no puede durar.